Formato | 10 sobres 1gr, 20 sobres 1gr |
---|
Fritz Master Test Kit
€60.00
Fritz Master Test Kit (Agua dulce y salada)
El kit de prueba maestro de Fritz Aquatics contiene cuatro test (pH-Amoniaco-Nitrito-Nitrato) esenciales para nuestros acuarios, en una práctica caja. + de 600 test.
pH de amplio rango
Medir el pH del agua de su acuario con regularidad para realizar los ajustes adecuados es crucial para mantener a sus peces, plantas y otros animales del acuario sanos y libres de estrés. El pH es la medida de acidez o basicidad de los líquidos. El agua ácida medirá entre 0 y 7 pH, mientras que el agua básica o alcalina medirá entre 7 y 14. Conocer a tus animales es importante: el rango de pH preferido de cada especie en tu acuario puede variar.
Una lectura constante del pH es ideal para evitar fluctuaciones hacia arriba o hacia abajo. En el acuario, el pH está influenciado por muchos factores, incluido el contenido de KH, la oxigenación, la descomposición de desechos orgánicos e incluso el ciclo del amoníaco. Por esta razón, se recomienda realizar pruebas frecuentes. Los sistemas establecidos deben probarse una vez al mes y los sistemas nuevos o acuarios con peces enfermos o muertos deben monitorizarse con más frecuencia. Establecer un pH de referencia de su acuario a lo largo de su rutina normal le ayudará a alertarle de los problemas desde el principio. Cualquier cambio inesperado de pH puede indicar problemas con la calidad del agua y debe abordarse de inmediato.
Amoníaco
El amoníaco es uno de los parámetros más importantes a monitorizar en los acuarios porque cualquier cantidad puede ser tóxica para los peces si no se aborda de inmediato. El amoníaco comúnmente se eleva en tanques nuevos mientras se establece la colonia biológica beneficiosa. También puede haber niveles altos de amoníaco en acuarios establecidos por falta de mantenimiento, exceso de existencias o cuando el biofiltro ha sido interrumpido por medicamentos. El amoníaco puede alcanzar niveles letales muy rápidamente y debe analizarse inmediatamente en caso de enfermedad o muerte de los peces. Controle de cerca los niveles de amoníaco cuando use cualquier medicamento o tratamiento.
Lo ideal es que el nivel de amoníaco en cualquier tanque esté siempre en 0 ppm. Los síntomas de intoxicación aguda y crónica por amoníaco incluyen: respiración agitada y jadeos en la superficie, aletas atrapadas, decoloración, mayor aparición de enfermedades y muerte.
Nitrito
El nitrito se produce continuamente durante el ciclo del amoníaco mediante bacterias nitrificantes en el filtro biológico. Si bien no es tan tóxico de inmediato como el amoníaco, cualquier acumulación de nitrito debe abordarse lo antes posible. El nivel de nitrito eventualmente se reducirá a nitrato no tóxico. Se recomienda realizar pruebas periódicas de nitrito: la exposición crónica incluso a niveles bajos de nitrito puede causar la enfermedad de la sangre marrón en los peces, que puede causar asfixia y muerte.
Con la excepción de un sistema que establece un filtro biológico y avanza a través del ciclo del nitrógeno, lo ideal es que el nivel de nitrito en cualquier tanque sea cero.
Nitrato
El nitrato se considera el producto final no tóxico del ciclo del amoníaco. Si bien no es un problema directo para los peces en niveles bajos, el exceso de nitratos puede causar estrés y otros problemas de calidad del agua. El nitrato se produce continuamente a medida que los peces respiran y los productos de desecho liberados se mueven a través del ciclo del amoníaco y pueden acumularse rápidamente si no se mantienen adecuadamente. El nivel de nitrato debe controlarse periódicamente y es necesario un mantenimiento de rutina para mantener las concentraciones bajas para un acuario saludable. Los niveles elevados de nitrato también pueden contribuir al crecimiento de algas indeseables.
Instrucciones y dosificación
Para quitar la tapa de seguridad a prueba de niños, empuje hacia abajo mientras gira. NO permita que las soluciones de prueba entren en el acuario.
pH de amplio rango
Llene un tubo de ensayo limpio con 5 ml de agua a analizar (hasta la línea del tubo).
Agregue 3 gotas de reactivo de pH, sosteniendo el frasco cuentagotas boca abajo en una posición completamente vertical para garantizar la uniformidad de las gotas agregadas a la muestra de agua.
Tape el tubo de ensayo y agítelo suavemente varias veces para mezclar la solución. ¡Atención! Utilice siempre el tapón. Evite el contacto con la piel ya que esto puede afectar los resultados de la prueba.
Haga coincidir inmediatamente el color de la solución con el de la tabla de pH para determinar el pH. Tenga en cuenta que los resultados en agua dulce y salada son diferentes, así que asegúrese de leer el resultado correcto.
Para obtener mejores resultados, el tubo debe verse contra el área blanca al lado de la tabla de colores en un área bien iluminada con una fuente de luz detrás de usted. La coincidencia más cercana indica el pH en la muestra de agua. Enjuague el tubo de ensayo con agua limpia después de cada uso.
Amoníaco
Llene un tubo de ensayo limpio con 5 ml de agua a analizar (hasta la línea del tubo).
Agregue 8 gotas del frasco n.° 1 de solución de prueba de amoníaco, sosteniendo el frasco cuentagotas boca abajo en una posición completamente vertical para garantizar la uniformidad de las gotas agregadas a la muestra de agua.
Agregue 8 gotas del frasco n.° 2 de solución de prueba de amoníaco, sosteniendo el frasco cuentagotas boca abajo en una posición completamente vertical para garantizar la uniformidad de las gotas en la muestra de agua.
Tapar el tubo de ensayo y agitar durante 5 segundos.
Espere cinco minutos para que se desarrolle el color.
Lea los resultados de la prueba haciendo coincidir el color de la solución con los de la tabla de colores de prueba de amoníaco correspondiente incluida en la caja. Tenga en cuenta que los resultados en agua dulce y salada varían ligeramente.
Nitrito
Llene un tubo de ensayo limpio con 5 ml de agua a analizar (hasta la línea del tubo).
Agregue 5 gotas de la solución de prueba de nitrito, sosteniendo el frasco cuentagotas boca abajo en una posición completamente vertical para garantizar la uniformidad de las gotas agregadas a la muestra de agua.
Tape el tubo de ensayo y agítelo suavemente varias veces para mezclar la solución. ¡Atención! Utilice siempre el tapón. Evite el contacto con la piel ya que esto puede afectar los resultados de la prueba.
Espere cinco minutos para que se desarrolle el color.
Lea los resultados de la prueba haciendo coincidir el color de la solución con los de la tabla de colores de la prueba de nitrito.
Nitrato
Llene un tubo de ensayo limpio con 5 ml de agua a analizar (hasta la línea del tubo).
Agregue 10 gotas del frasco n.° 1 de solución de prueba de nitrato, sosteniendo el frasco cuentagotas boca abajo en una posición completamente vertical para garantizar la uniformidad de las gotas agregadas a la muestra de agua.
Tape el tubo de ensayo y agítelo suavemente varias veces para mezclar la solución. ¡Atención! Utilice siempre el tapón. Evite el contacto con la piel ya que esto puede afectar los resultados de la prueba.
Agite vigorosamente la botella n.° 2 de solución de prueba de nitrato durante al menos 30 segundos. Este paso es extremadamente importante para garantizar la precisión de los resultados de la prueba.
Agregue 10 gotas del frasco n.° 2 de solución de prueba de nitrato, sosteniendo el frasco cuentagotas boca abajo en una posición completamente vertical para garantizar la uniformidad de las gotas en la muestra de agua.
Tapar el tubo de ensayo y agitar durante un minuto. Este paso es extremadamente importante para garantizar la precisión de los resultados de la prueba.
Espere cinco minutos para que se desarrolle el color.
Lea los resultados de la prueba haciendo coincidir el color de la solución con los de la tabla de colores de la prueba de nitrato.
2 disponibles
Productos relacionados
Peluche L046 Zebra
Artemiero ZH2000
Artemiero ZH2000 Con su diseño único, el artemiero ZH-2000 hace que el cultivo de huevos de artemia sea muy fácil y asegura un alto porcentaje de eclosión. El kit de cultivo consta de un recipiente de plástico grande (2 litros de capacidad) con asa, base de plástico resistente, termómetro con junta tórica, piedra de aire Ziss Aqua y tubo para el interior del recipiente, tapa, válvula única para dejar salir la Artemia y una pipeta con la que se puede recoger la Artemia.
La tapa que se coloca en la parte superior del recipiente aloja el termómetro suministrado y tiene un hueco en el que se puede colocar un calentador de varillas (no incluido). De esa manera, puede mantener fácilmente la temperatura óptima para obtener el resultado de eclosión más alto posible.
La válvula especialmente diseñada en la parte inferior del recipiente asegura que usted pueda recoger y dosificar la artemia facilmente.
Medidor de EC TDS y Temp. EC59
El medidor de EC TDS Temperatura EC59 es un medidor de bolsillo de Electro conductividad en EC o TDS y temperatura, resistente al agua.
El medidor de EC TDS Temperatura EC59 mide con compensación de temperatura y tiene sonda recambiable.
El medidor de EC TDS Temperatura EC59 tiene indicador de pilas, indicador de estabilidad, apagado automático y calibración automática.
El medidor de EC TDS Temperatura EC59 indica valores de EC (3999 µS/cm) o TDS (2000 ppm) en la pantalla LCD de dos líneas. También muestra la temperatura de 0.0 a 60.0°C (o 32.0 a 140.0°F).
El medidor de EC TDS Temperatura EC59 de Martini Intsruments Milwaukee Instruments es ideal para agricultura, hidroponía, piscicultura, acuarios, piscinas, laboratorios, tratamiento de aguas, alimentación, educación. Funcionamiento del medidor de EC TDS Temperatura EC59 : Retira la protección; Encienda el medidor de EC TDS Temperatura EC59 presionando el botón ON/OFF/CAL. Sumerge el medidor en el liquido a medir (mejor medir desde un vaso). Dejar unos segundos que el medidor EC59 compense temperatura. Para congelar el dato, pulsar en continuo el botón SET/HOLD. Para pasar a medición en TDS, pulsar brevemente el botón SET/HOLD. Para apagar el medidor, pulse el botón ON/OFF/CAL. Calibración del medidor de EC TDS Temperatura EC59 : Presionar en continuo el botón ON/OFF/CAL hasta que el mensaje OFF este sustituido por el mensaje CAL. Entonces, soltar el dedo, para pasar en modo calibración. El medidor, con el mensaje «1413uS» pide esta inmerso en este buffer de calibración. El medidor indicara «OK» cuando este calibrado. Una vez calibrado en uS, el medidor EC TDS Temperatura EC59 esta automáticamente calibrado en TDS (ppm). Para cualquier aclaración, no duden en contactar con nosotros.
Controlador de PH y Redox MC125
El MC125 Controlador PH y Redox es un medidor controlador combo PH y REDOX. Tiene dos tomas de acople para conectar equipos exteriores (generador de ozono, electro-válvula o bomba dosificadora)
El MC125 Controlador PH y Redox acoplado con una válvula solenoide para CO2 y a un generador de ozono es ideal para acuarios, piscicultura.
1/ En su función PH, el MC125 Controlador PH y Redox mide en continuo el PH y le podemos acoplar una válvula solenoide o cualquier electroválvula o bomba dosificadora que se activara cuando el medidor controlador haya pasado el punto de consigna elegido.
En su función PH, el MC125 Controlador PH y Redox tiene una escala de 0.0 hasta 14.4 de pH. Su calibración es manual. Su bloque de control de equipo exterior tiene una ruleta para fijar el dato de consigna : de 4 hasta 8 de pH. A la vez que se activa el equipo exterior, un alarma visual (led rojo) también se activara.
La calibración del MC125 Controlador PH y Redox en su función PH es manual (en 2 puntos : pH 7.01 y pH 4.01/10.1); Rango : 0.0 hasta 14.0 pH; Resolución : 0.1pH; Precisión : 0.2pH
Electrodo de pH : MA911B/2, con cable de 2 metros, conector BNC (incluido)
2/ En su función Redox, el MC125 Controlador PH y Redox mide en continuo el potencial redox de su agua.
El Redox es un método de control de la calidad del agua; Nos informa sobre el potencial de oxidación / reducción del agua. a) Acuarios : En agua dulce, a partir de 250mV se consideran valores buenos. Los valores del agua del mar van de 350 hasta 400mV. b) Piscinas: El valor necesario para eliminar determinadas bacterias es de 600mV. c) Agua residuales: La medición Redox se emplea sobre todo en la desintoxicación de aguas residuales, con la reducción del cromato o la oxidación del cianuro.
El MC125 Controlador PH y Redox tiene otra toma e acople (además de la toma de acople de la función PH), para conectar un generador de ozono que se activara cuando el medidor controlador haya pasado el dato de consigna que hemos elegido.
En su función ORP Redox, el MC125 esta calibrado de fábrica.
3/ Instalación del MC125 Controlador PH y Redox :
Conecte el adaptador 12VDC del medidor MC125 Controlador PH y Redox a una regleta multi toma
Conecte el transformador 12VDC a la corriente y al monitor MC125
Conecte las tomas de acoplamiento a la corriente (2 x Toma blanca y negra)
Conecte la sonda ORP Redox MA921 al monitor en su conector ORP
Conecte la sonda PH MA911 al monitor en su conector PH
Retire los tapones protectores de los electrodos.
Sumerge los electrodos de pH y Redox en el agua a medir (2,5 cm) déjelos flotar con la ayuda de un poliexpan ancho por ejemplo.
Enciende el medidor presionando el botón ON/OFF
Elige menú PH o Redox moviendo el botón negro central (Arriba : ORP Redox; Abajo : PH)
En ambas funciones, elije el sentido del parámetro (Ej. : para PH subiendo, botón en posición “above”); Lo mismo en menú Redox.
Fijar para cada parámetro el punto de consigna, con la ayuda de la ruleta graduada de cada parámetro.
Permitir que la lectura se estabilice y el medidor comenzará un seguimiento continuo.
Una alarma visual indica el momento que la medición supera el punto de consigna.
Al momento de activarse la alarma, también se activa la base de acoplamiento, y de allí se enciende el equipo auxiliar.
Calibración PH :
Situarse en menú PH (botón negro central para abajo)
Sumerge el electrodo en un sobre de líquido de calibración pH7.01 y espere a que el dato se estabilice. Con la ayuda del destornillador, ajuste el dato al pH7.0
Sumerge el electrodo en un sobre de líquido de calibración pH4.01 o pH10.01 y espere a que el dato se estabilice. Con la ayuda del destornillador, ajuste el dato al pH4.0 o pH10.01
El medidor esta calibrado y listo ara medir en PH.
Se aconseja calibrar el medidor por lo menos una vez al mes, o después de una larga temporada sin usar o después de cambio de electrodo.
Fritzz Slime Out (anti-cianobacterias)
Fritzz Slime Out (anti-cianobacterias)
• Elimina rápidamente las manchas de cianobacterias • Resultados después de un tratamiento • Seguro para acuarios de agua dulce y salada Fritz Slime Out ayuda a eliminar las manchas de los brotes de cianobacterias. Eficaz contra las cepas de cianobacterias azul-verde, negra, roja y burbuja. Fritz Slime Out es seguro de usar en agua dulce y salada con invertebrados, corales, plantas y todas las especies de peces. Este sencillo tratamiento elimina rápidamente las manchas en 48 horas y no afecta a la filtración biológica. Combínalo con FritzZyme 360 o 460 para reducir los nutrientes y ayudar a prevenir futuros brotes. Instrucciones y dosificación: Agregue un paquete de Slime Out por cada 94,5 L. Realice un cambio de agua del 25% después de 48 horas. Repita el tratamiento según sea necesario. Combínalo con FritzZyme 360 o FritzZyme 460 para reducir los nutrientes y ayudar a prevenir futuros brotes. Retire antes del tratamiento las resinas de intercambio iónico y el carbón activado, mantenga un flujo de agua o aireación adecuado. Durante el tratamiento apague el esterilizador UV y ajuste el skimmer si le preocupa la formación de espuma. Sin contraindicaciones: se puede usar con todos nuestros otros productos. Seguro para su uso con invertebrados. Algunas especies de plantas más sensibles pueden presentar amarillamiento, pero esta condición generalmente mejora después del tratamiento; elimine cualquier planta si está preocupado Fritz Slime Out no inhibe las bacterias nitrificantes y no afectará al biofiltro. En caso de sobredosis, realice un gran cambio de agua si se observa que sus animales no están bien. Aumente la aireación o el flujo de agua durante el tratamiento.Dosificador de nutrientes MC740
MC740 Dosificador de nutrientes es un medidor de EC continuo con una bomba dosificadora de abono liquido.
El MC740 Dosificador de nutrientes es muy sencillo de uso, teniendo una programación y calibración manual (con ruleta de ajuste)
El MC740 Dosificador de nutrientes es ideal para agricultura, hidroponía.
Instalación del MC740 Dosificador de nutrientes
Instalación del controlador del MC740 Dosificador de nutrientes
Fijar el monitor MC311 a la pared a proximidad del tanque de nutrientes con un velcro adhesivo o con 4 tornillos.
Conectar a la corriente la base (color blanco y negro) de acoplamiento de la bomba.
Sumergir la punta del electrodo (hasta unos 2,5cm) en la mezcla de nutrientes. Sujetar el electrodo con la ayuda del flotador de poliexpan.
Encender el monitor presionando el botón ON/OFF
Seleccionar el punto de consigna, con la ayuda de la ruleta graduada.
Instalación de la bomba dosificadora MP810
Conectar a la bomba el tubo blando (tubo de aspiración – a la izquierda) y el filtro (blanco) a la otra extremidad del tubo (para prevenir la aspiración de sólidos)
Conectar a la bomba el tubo rígido (tubo de impulsión – a la derecha)- Opcional : una rosca negra para acoplar a una tubería.
Fijar la bomba a la pared o directamente a la garrafa de ABONO Liquido, en posición vertical a proximidad inmediata del tanque de nutrientes.
Conectar la toma eléctrica de la bomba dosificadora a la toma de acoplamiento (blanca y negra) del controlador MC311.
IMPORTANTE : Para un ajuste suave del nivel de nutrientes, se aconseja diluir el abono liquido con agua en una garrafa. Ejemplo : Para un tanque de 100 lt, diluir 100cl de ABONO en un garrafa de 5 litros de agua. Este dato se puede ajustar según volumen de su tanque, concentración de su corrector abono, y fuerza de su bomba de recirculación o piedra difusora de aire.
MUY IMPORTANTE : Para una mezcla homogénea e inmediata del abono liquido a su tanque de agua de riego, instalar una potente bomba de recirculación y/o una piedra difusora de aire al fondo de su tanque.
Medidor de EC CD611
El medidor de EC económico CD611 de Milwaukee mide la electro conductividad es un instrumentos fáciles de usar y de coste bajo para la medición rápida de valores precisos EC.
El medidor de EC económico CD611 dispone de compensación de temperatura automática.
El medidor de EC económico CD611 se suministra con una tapa de protección, destornillador de calibración, pilas e instrucciones de uso en dos idiomas.
El medidor de EC económico CD611 se utiliza comúnmente en sectores como tratamiento de aguas, piscicultura, acuariofilia, agricultura, hidroponía y cultivo domestico o casero.
Funcionamiento del medidor de EC económico CD611
Retira la protección de color negro y enciende el medidor con el botón ON/OFF situado arriba.
- Sumérgelo hasta el límite y espera a que el dato se estabilice.
- El medidor compensa automáticamente las variaciones de temperatura.
- Después de uso, pasa el electrodo por agua para mantenerlo limpio.
- El Dato comunicado por la pantalla ha de multiplicarse por 100 para dar una lectura directa en mS/cm.
- Retira la protección de color negro y enciende el medidor con el botón ON/OFF situado arriba.
- Sumérgelo hasta el límite y espera a que el dato se estabilice.
- El medidor compensa automáticamente las variaciones de temperatura.
- Después de uso, pasa el electrodo por agua para mantenerlo limpio.
- El Dato comunicado por la pantalla ha de multiplicarse por 100 para dar una lectura directa en mS/cm.
Calibración del medidor de EC económico CD611
- El procedimiento de calibración es simple y rápido
- Sumerge el medidor hasta el limite en liquido de calibración EC (M10031)
Espera a que se estabilice el dato y con el destornillador al tornillo del dorso,
ajusta a 1.4 (multiplicado por 100 da un EC de 1413). El medidor esta calibrado.
SIEMPRE USAR líquidos de calibración nuevo, y nunca los vuelvas a utilizar.
Cambio de baterías:
Cuando el medidor de EC económico CD611 no se puede encender o que la pantalla pierde en intensidad, abre el compartimento de pilas reemplaza las 4 baterías de 1.5V, respetando su correcta polaridad.
Las baterías solo se pueden reemplazar de manera adecuada usando las que se especifican en este manual.
Valoraciones
No hay valoraciones aún.